🇪🇸 Fium Brisaveloz avanzó por las empinadas laderas de Bahari.
El Cernuk altivo la observó mientras majestuoso se acercaba, escoltado a un joven que recién avanzaba hacia la adultez.
La forestal sabía que no podía cazarlos, las palabras de Hassian aún se escuchaban en el viento. "Se buena con el valle"
Brisaveloz se arrodilló y dejó una ofrenda: hojas dulces y unos brillampiñones, entonces se alejo en silencio.
El Cernuk se acercó, comio y se fue sin miedo.
En ese momento el bosque la aceptó como suya, y ya no la vió más como a una amenaza.
Así la cazadora, volvió a Kilima, sabiendo que su ciclo al fin estaba completo y que su historia para siempre permanecería intacta en algún lugar de los acantilados de Bahari.
🇺🇸 Fium Brisaveloz advanced up the steep slopes of Bahari.
The haughty Cernuk watched as he approached majestically, escorting a young man who was just entering adulthood.
The forest ranger knew she couldn't hunt them; Hassian's words still echoed in the wind. “Be good to the valley.”
Brisaveloz knelt and left an offering: sweet leaves and some shiny mushrooms, then walked away silently.
The Cernuk approached, ate, and left without fear.
At that moment, the forest accepted her as one of its own and no longer saw her as a threat.
And so the hunter, returned to Kilima, knowing that her cycle was finally complete and that her story would forever remain intact somewhere on the cliffs of Bahari